Bienvenido a Aleman Gratis.
Un centro de recursos del lenguaje
Aleman que se habla principalmente en Alemania
Historia del idioma Aleman
El alemán (Deutsch) es una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germánicas occidentales. Es también una de las lenguas más importantes del mundo y la que más hablantes nativos tiene en la Unión Europea.
Se habla principalmente en Alemania, Austria, Liechtenstein, en dos tercios de Suiza, en dos tercios de la provincia del Tirol del Sur en Italia, en los pequeños cantones del este de Bélgica y en algunos pueblos fronterizos del condado de Jutlandia meridional (Nordschleswig) en Dinamarca.
En Luxemburgo, así como en las regiones francesas de Alsacia y Lorena, las poblaciones nativas hablan dialectos alemanes, y algunos incluso dominan el alemán estándar (especialmente en Luxemburgo), aunque en Alsacia y Lorena el francés ha reemplazado significativamente a los dialectos alemanes locales durante los últimos cuarenta años.
Cursos de Idiomas para Aprender Gratis Aleman
American Training Cursos de Aleman
Cursos Aleman. El programa del idioma alemán está basado en el Marco Europeo Común de Referencia para los idiomas y consiste de dos niveles elementales
|
ESTUDIAR ALEMAN:
El alemán es una lengua flexiva.
A diferencia del latín, la inflexión no sólo afecta al final de la palabra, sino también a su raíz, lo cual hace la declinación y la conjugación algo más compleja.
Quizá sea por la declinación por lo que el alemán tiene fama de idioma difícil. La realidad es que no es ni más ni menos complicado que otros idiomas.
Sus ventajas, a la hora del aprendizaje, son:
* Tiene una estructura muy rígida, posicional. Por ejemplo, en una oración principal el verbo siempre va en segundo lugar dentro de la oración (y da igual que lo que vaya en primer lugar sea el sujeto, un complemento o una oración subordinada completa) y el sujeto si no ocupa la primera posición, antes del verbo, se coloca en tercera posición, después del verbo.
* La pronunciación, que también tiene fama de "difícil", en realidad no lo es tanto para un hispano-hablante. Se lee como se escribe, aunque sus sonidos o fonemas no sean exactamente iguales que los españoles. Una serie de reglas hacen que determinados grupos de letras tengan una pronunciación prefijada (como en español con "gue" y "güe"). Por ejemplo, "eu" y "äu" se pronuncian /oi/.
*La formación de palabras compuestas es simple. Se consigue mediante la adición de palabras más simples. Por ejemplo, "Tisch" significa mesa, "Nacht" es noche y "Nachttisch" es mesita de noche. Al contrario que en español, no se necesitaría el uso de una preposición. La adición de palabras, por otra parte, no significa necesariamente la adición de significados.
Sus desventajas:
* Es imprescindible aprender con cada palabra su género y su plural. No obstante, existen reglas que ayudan a saber determinar el género de muchas palabras o el número, si bien hay una gran cantidad de sufijos que determinan la afiliación a un género u otro, p. ej. "-keit", "-heit", "-ung" son femeninos, "-er", "-ig" son masculinos y "-chen", "-lein" son neutros.
* El uso de la declinación es importante en alemán. En español queda sólo un residuo, como las diferentes formas de los pronombres personales según la función sintáctica que representen.
(Leido en WIKIPEDIA) |